Yehezkiel 11:20
Konteks11:20 so that they may follow my statutes and observe my regulations and carry them out. Then they will be my people, and I will be their God. 1
Yehezkiel 17:19
Konteks17:19 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him 2 for despising my oath and breaking my covenant!
Yehezkiel 18:9
Konteks18:9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. 3 That man 4 is righteous; he will certainly live, 5 declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 18:23
Konteks18:23 Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
Yehezkiel 20:23
Konteks20:23 I also swore 6 to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands. 7
Yehezkiel 36:27
Konteks36:27 I will put my Spirit within you; 8 I will take the initiative and you will obey my statutes 9 and carefully observe my regulations. 10
[11:20] 1 sn The expression They will be my people, and I will be their God occurs as a promise to Abraham (Gen 17:8), Moses (Exod 6:7), and the nation (Exod 29:45).
[17:19] 2 tn Heb “place it on his head.”
[18:9] 3 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (la’asot ’emet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (la’asot ’otam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.
[18:9] 5 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[20:23] 6 tn Heb “I lifted up my hand.”
[20:23] 7 sn Though the Pentateuch does not seem to know of this episode, Ps 106:26-27 may speak of God’s oath to exile the people before they had entered Canaan.
[36:27] 8 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.
[36:27] 9 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.
[36:27] 10 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.