TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 11:20

Konteks
11:20 so that they may follow my statutes and observe my regulations and carry them out. Then they will be my people, and I will be their God. 1 

Yehezkiel 17:19

Konteks

17:19 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him 2  for despising my oath and breaking my covenant!

Yehezkiel 18:9

Konteks
18:9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. 3  That man 4  is righteous; he will certainly live, 5  declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 18:23

Konteks
18:23 Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?

Yehezkiel 20:23

Konteks
20:23 I also swore 6  to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands. 7 

Yehezkiel 36:27

Konteks
36:27 I will put my Spirit within you; 8  I will take the initiative and you will obey my statutes 9  and carefully observe my regulations. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:20]  1 sn The expression They will be my people, and I will be their God occurs as a promise to Abraham (Gen 17:8), Moses (Exod 6:7), and the nation (Exod 29:45).

[17:19]  2 tn Heb “place it on his head.”

[18:9]  3 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (laasotemet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (laasototam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.

[18:9]  4 tn Heb “he.”

[18:9]  5 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[20:23]  6 tn Heb “I lifted up my hand.”

[20:23]  7 sn Though the Pentateuch does not seem to know of this episode, Ps 106:26-27 may speak of God’s oath to exile the people before they had entered Canaan.

[36:27]  8 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.

[36:27]  9 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.

[36:27]  10 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA